Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

X began in a (somewhat) roundabout way

  • 1 Н-42

    НАЧИНАТЬ/НАЧАТЬ ИЗДАЛЕКА VP subj: human to begin telling, relating sth. in an indirect, circuitous manner, not getting to the point immediately
    X начал издалека - X began in a (somewhat) roundabout way
    X started with something entirely unrelated.
    Дельце, о котором просил хозяин, касалось его сбежавшей жены. Начал он издалека, говоря, что он уже не мальчик, чтобы есть что попало и как попало, а человек в летах, и ему нужен человек, который мог бы приготовить и подать ему пищу (Искандер 4). The favor that (our host) Omar had requested concerned his runaway wife. He began in a roundabout way, saying that he was no longer a boy, to eat any old thing fixed any old way, he was a man getting on in years, he needed a person who could prepare and serve his food for him (4a).
    «Чем могу служить?» — спросил Персиков... Начал гость издалека, именно попросил разрешения закурить сигару, вследствие чего Персиков с большою неохотой пригласил его сесть. Далее гость произнес длинные извинения по поводу того, что он пришел поздно... (Булгаков 10). "What can I do for you0" Persikov asked.The guest began in a somewhat roundabout way. He begged permission to light his cigar, in consequence of which Persikov most reluctantly invited him to sit down The guest proceeded to offer extended apologies for coming so late (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-42

  • 2 начать издалека

    НАЧИНАТЬ/НАЧАТЬ ИЗДАЛЕКА
    [VP; subj: human]
    =====
    to begin telling, relating sth. in an indirect, circuitous manner, not getting to the point immediately:
    - X начал издалека X began in a (somewhat) roundabout way;
    - X started with something entirely unrelated.
         ♦ Дельце, о котором просил хозяин, касалось его сбежавшей жены. Начал он издалека, говоря, что он уже не мальчик, чтобы есть что попало и как попало, а человек в летах, и ему нужен человек, который мог бы приготовить и подать ему пищу (Искандер 4). The favor that [our host] Omar had requested concerned his runaway wife. He began in a roundabout way, saying that he was no longer a boy, to eat any old thing fixed any old way; he was a man getting on in years, he needed a person who could prepare and serve his food for him (4a).
         ♦ "Чем могу служить?" - спросил Персиков... Начал гость издалека, именно попросил разрешения закурить сигару, вследствие чего Персиков с большою неохотой пригласил его сесть. Далее гость произнес длинные извинения по поводу того, что он пришел поздно... (Булгаков 10). "What can I do for you?" Persikov asked.The guest began in a somewhat roundabout way. He begged permission to light his cigar, in consequence of which Persikov most reluctantly invited him to sit down The guest proceeded to offer extended apologies for coming so late (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > начать издалека

  • 3 начинать издалека

    НАЧИНАТЬ/НАЧАТЬ ИЗДАЛЕКА
    [VP; subj: human]
    =====
    to begin telling, relating sth. in an indirect, circuitous manner, not getting to the point immediately:
    - X начал издалека X began in a (somewhat) roundabout way;
    - X started with something entirely unrelated.
         ♦ Дельце, о котором просил хозяин, касалось его сбежавшей жены. Начал он издалека, говоря, что он уже не мальчик, чтобы есть что попало и как попало, а человек в летах, и ему нужен человек, который мог бы приготовить и подать ему пищу (Искандер 4). The favor that [our host] Omar had requested concerned his runaway wife. He began in a roundabout way, saying that he was no longer a boy, to eat any old thing fixed any old way; he was a man getting on in years, he needed a person who could prepare and serve his food for him (4a).
         ♦ "Чем могу служить?" - спросил Персиков... Начал гость издалека, именно попросил разрешения закурить сигару, вследствие чего Персиков с большою неохотой пригласил его сесть. Далее гость произнес длинные извинения по поводу того, что он пришел поздно... (Булгаков 10). "What can I do for you?" Persikov asked.The guest began in a somewhat roundabout way. He begged permission to light his cigar, in consequence of which Persikov most reluctantly invited him to sit down The guest proceeded to offer extended apologies for coming so late (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > начинать издалека

См. также в других словарях:

  • Anglo-Saxon law — While there is virtually no evidence of Anglo Saxon law per se (i.e. case law and jurisprudence), a significant amount of the literature of law from the Anglo Saxon period still survives. Discussion of Anglo Saxon law must, therefore, be confined …   Wikipedia

  • Martian Manhunter — The Martian Manhunter by artist Alex Ross. Publication information Publisher …   Wikipedia

  • Nabeel Rajab — Personal picture for Nabeel Rajab at his office Born Nabeel Ahmed Rajab January 1, 1964 …   Wikipedia

  • Daphne Moon — Daphne Crane Frasier character First appearance The Good Son Last appearance Goodnight, Seattle Portrayed by Jane Leeves …   Wikipedia

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • theatre — /thee euh teuhr, theeeu /, n. theater. * * * I Building or space in which performances are given before an audience. It contains an auditorium and stage. In ancient Greece, where Western theatre began (5th century BC), theatres were constructed… …   Universalium

  • Arab Spring — الربيع العربي …   Wikipedia

  • Europe, history of — Introduction       history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… …   Universalium

  • LINGUISTIC LITERATURE, HEBREW — This article is arranged according to the following outline: introduction foreword the beginning of linguistic literature linguistic literature and its background the development of linguistic literature Foreword: A Well Defined Unit the four… …   Encyclopedia of Judaism

  • Yes (band) — Yes Yes in concert, 1977 Left to right: Steve Howe, Alan White, Jon Anderson, Chris Squire, Rick Wakeman Background information Origin London, England …   Wikipedia

  • U.S. Route 9 in New York — This article is about the section of U.S. Route 9 in New York. For the entire length of the highway, see U.S. Route 9. U.S. Route 9 Map of New York with US 9 high …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»